Yes. He finally had to take me to the zoo to cheer me up.
Avresti dovuto portarmi il Lupo Nero.
You should've brought me the Black Wolf.
Avrei dovuto portarmi dei copriscarpe da ospedale.
I should have bought a pair of those hospital booties.
Sapevo che avrei dovuto portarmi il mio teletrasporto oggi.
I knew I should've taken my teleporter to work today.
Avresti dovuto portarmi a fare quella gita.
You should've taken me on that ride.
Avrei dovuto portarmi un dannato picnic.
Should have brought a bloody picnic.
Avresti dovuto portarmi il nano per un processo.
You should have brought this Dwarf to me for a trial.
Se davvero volevi soddisfarmi, avresti dovuto portarmi la testa di quella puttanella su un vassoio.
If you really wanted to please me you would have brought me that bitch's head on a platter.
Beh, ma quante volte hai dovuto portarmi qui per mangiare un po' di pane?
Well, how many times have you had to fuckin', you know, walk me over here to eat a loaf of bread?
Mamma avrebbe dovuto portarmi alla veglia di mezzanotte per Jesse.
Mom was gonna take me to the midnight vigil for Jesse.
Hanno... dovuto portarmi via con l'elicottero.
They had to bring in a helicopter to get me out.
Ma dimmi... Dimmi... perche' hai dovuto portarmi via mio figlio?
But tell me, why did you have to take my son away?
Avrebbe dovuto portarmi le prove di una cosa grossa, ma non si e' fatto vivo.
He said he was gonna bring me evidence of something big, but he never showed up.
Perché avrei dovuto portarmi un libro?
Why would I bring a book?
L'ultima volta che sono venuta qui hai dovuto portarmi in bagno.
Last time I was here, you had to carry me to the bathroom.
Si', avresti dovuto portarmi con te a quel matrimonio.
Yeah, you should have taken me to that wedding.
Avresti dovuto portarmi mia figlia, invece hai deciso di complicare il nostro accordo indagando su cose che non ti riguardano.
You could have brought my daughter to me, but instead you chose to complicate our arrangement by investigating things that don't concern you.
E tu non avresti dovuto portarmi via Madeline al Concours D'elegance.
And you shouldn't have taken Madeline from me at the Concours D'elegance.
Beh, potresti dirgli che avrebbe dovuto portarmi al centro commerciale?
Well, will you please tell him that he's supposed to take me to the mall? He's ignoring me.
Anzi, prima avresti dovuto dirmi che Bonnie era viva - e poi avresti dovuto portarmi con te.
Well, first, you should have told me that Bonnie was alive, and then you should have brought me with you.
E hai dovuto portarmi di corsa all'ospedale...
And you had to rush me to the hospital and...
Sarei morto se aveste dovuto portarmi fino a York.
I would have died if I'd had to be taken to York.
Avreste dovuto portarmi a fare una TAC cerebrale.
You should have taken me to get a head C.T.
Hanno dovuto portarmi di corsa all'ospedale.
They had to rush me to the hospital.
Ma avreste dovuto portarmi una busta con dei soldi. 25.000 dollari, capito?
But you're also supposed to give me an envelope with money in it, $25, 000.
Oh, avresti dovuto portarmi a vedere questo.
Oh, man, you should have taken me to see this.
Sai cosa, avresti dovuto portarmi con te.
You know what, you should've taken me with you.
Perche' mai avrei dovuto portarmi il telefono nella Terra Cava?
Why would I bring my phone to hollow earth?
Steve avrebbe dovuto portarmi al ballo autunnale quando avevo la tua eta', ma suo padre non voleva perche' non eravamo ricchi.
Steve was supposed to take me to my Fall Formal when I was your age, but his father didn't want him to because we weren't rich.
Forse avrei dovuto portarmi dietro Rhodey.
Huh. Maybe I should have brought Rhodey along.
Avresti dovuto portarmi della cioccolata calda!
You could have brought me hot chocolate!
Alla stazione incontrai Legman che avrebbe dovuto portarmi dal Generale.
At the station I met the legman supposed to take me to the General.
Avresti dovuto portarmi qualcosa piu' forte di una birra.
I think you should have brought me something stronger than a beer.
Avrebbe dovuto portarmi mio figlio non appena avesse preso la patente ma non ha passato l'esame.
My son was going to drive me, since he was taking his driving test... but unfortunately he didn't pass.
L'enoteca locale avrebbe dovuto portarmi una bottiglia... proprio di questo vino, guarda caso.
The market in town was supposed to deliver a bottle... of this very wine, as it happens.
Quest'uomo con la faccia marchiata, Krone, avrebbe dovuto portarmi a casa.
This guy with the fucked-up face, Krone, he was supposed to be our ride home.
Come veicolo quotidiano, la mia Land Rover ha dovuto portarmi al lavoro, trasportare i bambini da un posto all'altro, fare la spesa e tutte le altre funzioni quotidiane che i nostri veicoli principali devono svolgere.
As a day to day vehicle, my Land Rover has had to bring me to work, ferry the kids from place to place, do the shopping, and all the other day to day functions our primary vehicles have to carry out.
Poi ieri il fattorino che avrebbe dovuto portarmi la tenda, mentre era in viaggio, mi ha telefonato per verificare che ci fosse qualcuno in casa a ricevere la tenda.
Then yesterday I received a call from the deliveryman who should bring the tent, when he was on his way, if there was anybody home to receive the tent.
Tranne che per molti di quegli anni, ho dovuto portarmi dietro questa strana tesserina rosa con righe verdi sulla mia faccia che mi identificava come alieno residente.
Except, for many of those years, I've had to carry around this funny little pink card with green lines running through my face identifying me as a permanent alien.
2.275484085083s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?